因关心朱令案,偶得Sarah Teasdale的大麦歌,甚是喜欢,翻译如下,望各位网友指正。另附其他三个翻译版。 《Like Barley Bending》 大麦歌 Like barley bending 大麦卧身归 In low fields by the sea, 临海低垄地 Singing in hard wind 疾风自放歌 Ceaselessly; 不息且不止 Like barley bending 大麦卧身归 And rising again, 归为复立起 So would I, unb