- 注册时间
- 2012-4-13
- 最后登录
- 2019-2-19
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 1578
- 精华
- 0
- 帖子
- 360
 
|
3)不好意思,在引文上我故意挖了个坑,你就掉进去了。在嘲笑别人偷懒或引文不正确时候,你根本就没有认真看中英文,否则你会发现,其实中英文根本不相匹配的,也不会说出什么“只有一个不断革命”。。 。
中文引文其实是从陈独秀的《十月革命与不断革命论》中引来的,http://www.marxists.org/chinese/ ... e-chen-19301110.htm,这是将该信的两段落引在一起的内容。
英文引文我其实是故意只抄了维基百科上后一段。你根本没有仔细看文章,更不用说去找出处。
马克思1850年原信的原文英文翻译在这里。
http://www.marxists.org/archive/ ... league/1850-ad1.htm
While the democratic petty bourgeois want to bring the revolution to an end as quickly as possible, achieving at most the aims already mentioned, it is our interest and our task to make the revolution permanent until all the more or less propertied classes have been driven from their ruling positions, until the proletariat has conquered state power and until the association of the proletarians has progressed sufficiently far – not only in one country but in all the leading countries of the world – that competition between the proletarians of these countries ceases and at least the decisive forces of production are concentrated in the hands of the workers.
这里原文可是清楚说明make revolution permanent until ......not only in one country but in all the leading countries of the world. 这可是马克思说的“革命不可限定在一国内的不断革命”。
(不要再挖空心思到“revolution permanent, 不是permanent revolution,马克思的话已经很清楚了) |
|