红色中国网

 找回密码
 立即注册
搜索
红色中国网 首 页 群众文艺 群众文艺 查看内容

《国际歌》(布瑞格版)

2021-4-29 02:55| 发布者: redchina| 查看: 227750| 评论: 0|原作者: “不要让任何人筑起隔离我们的墙”

摘要: 1990年,英国进步歌曲创作家比利∙布瑞格根据欧美国家68后现代进步社会运动的特点修改了国际歌歌词。与鲍狄埃原版国际歌歌词相比,新歌词淡化了无产阶级革命的特点以及与国际共产主义运动的历史联系,鼓吹超阶级的爱、抽象的国际理想等,但是该歌词在英美进步青年中较受欢迎。
1990年,英国进步歌曲创作家比利∙布瑞格根据欧美国家68后现代进步社会运动的特点修改了国际歌歌词。与鲍狄埃原版国际歌歌词相比,新歌词淡化了无产阶级革命的特点以及与国际共产主义运动的历史联系,鼓吹超阶级的爱、抽象的国际理想等,但是该歌词在英美进步青年中较受欢迎,比较充分地体现了欧美现代小资产阶级左派的一些思想感情。

斯蒂芬·威廉·布拉格(Stephen William Bragg)是英国创作歌手和左翼活动家。他的音乐融合了民歌,朋克摇滚和抗议歌曲的元素,歌词大多涉及政治或浪漫主题。他的音乐在很大程度上集中于带来改变,并使年轻一代参与活动家的事业。




下面是布瑞格版英文国际歌词的部分段落及谷歌中文翻译:

站起来,所有被压迫的受害者
Stand up, all victims of oppression

暴君怕你的威力
For the tyrants fear your might

不要太紧抓自己的财产
Don't cling so hard to your possessions

因为你什么都没有,如果你没有权利
For you have nothing, if you have no rights

结束种族主义的无知
Let racist ignorance be ended

尊重使帝国沦陷
For respect makes the empires fall

自由仅仅是特权的延伸
Freedom is merely privilege extended

除非所有人都喜欢
Unless enjoyed by one and all
兄弟姐妹们来了
So come brothers and sisters

为了斗争而进行
For the struggle carries on

国际歌
The Internationale

歌声凝聚世界
Unites the world in song

所以同志们来集会
So comrades come rally

因为这是时间和地点
For this is the time and place

国际理想
The international ideal

团结人类
Unites the human race
不要让任何人筑起隔离我们的墙
Let no one build walls to divide us

仇恨之墙或石头之墙
Walls of hatred nor walls of stone

来迎接黎明,站在我们身边
Come greet the dawn and stand beside us

我们将生活在一起,否则我们将独自一人死亡
We'll live together or we'll die alone

在我们的世界里被剥削毒死
In our world poisoned by exploitation

那些已经服用的人,现在他们必须给
Those who have taken, now they must give

结束民族的虚荣心
And end the vanity of nations

我们只有一个地球可以生存
We've but one Earth on which to live
兄弟姐妹们来了
So come brothers and sisters

为了斗争而进行
For the struggle carries on

国际歌
The Internationale

歌声凝聚世界
Unites the world in song

所以同志们来集会
So comrades come rally

因为这是时间和地点
For this is the time and place

国际理想
The international ideal

团结人类
Unites the human race
这样就开始了最后的戏剧
And so begins the final drama

在街上和田野里
In the streets and in the fields

我们在他们的装甲面前一臂之力
We stand unbowed before their armour

我们无视他们的枪支和盾牌
We defy their guns and shields

当我们战斗时,他们的侵略激怒了他们
When we fight, provoked by their aggression

让我们从喜欢和爱中得到启发
Let us be inspired by like and love

因为尽管他们为我们提供了让步
For though they offer us concessions

变化不会来自上方
Change will not come from above
兄弟姐妹们来了
So come brothers and sisters

为了斗争而进行
For the struggle carries on

国际歌
The Internationale

歌声凝聚世界
Unites the world in song

所以同志们来集会
So comrades come rally

因为这是时间和地点
For this is the time and place

国际理想
The international ideal

团结人类
Unites the human race



鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

相关阅读

最新评论

相关分类

Archiver|红色中国网

GMT+8, 2024-4-20 20:40 , Processed in 0.016980 second(s), 12 queries .

E_mail: redchinacn@gmail.com

2010-2011http://redchinacn.net

回顶部