The Northeast was at one time known as the "cradle of industrialization" of China. In 1980, industrial output for Liaoning alone was twice that of the Guangdong. However, the northeast was left behind amidst market reforms of the 1980s and 1990s, while Guangdong and other provinces along the South and East China Sea coasts prospered. Its economy—still largely tied to state-owned enterprises—stagnated relative to other regions, with high unemployment rates.[1] The revitalisation plan aimed to address this by reviving the region's traditional industries, strengthening trade ties with and encouraging investment from South Korea and Japan, and experimenting with free trade zones in select cities.[19] In 2004, official media reported that foreign direct investment in Liaoning had nearly doubled since the launch in 2003 of the northeastern rejuvenation strategy.[作者: 马列托主义者 时间: 2013-9-23 20:13:20
Economic policies[edit source | editbeta]Another major component of Bo's Chongqing model concerned the city's economic policies. Just as he had done in Liaoning, Bo ambitiously pursued foreign investment in the city, lowering corporate income tax rates (15% compared to the 25% national average), and sought to stimulate rapid urbanization and industrialization.[65] He also carried on with policies initiated by his predecessors which focused on domestic consumption, rather than export-led growth. During his tenure, Chongqing reported annual GDP growth far exceeding the national average. In 2008, for instance, nationwide GDP growth was reported at 8%, while Chongqing reported 14.3%; the same year, foreign trade rose by 28%, and bank loans were up 29%.[65]
Bo's model of economic growth won national and international praise for seamlessly combining foreign investment and state-led growth. However, Bo's critics called the model of "red GDP" – subsidized infrastructure, housing and public works projects – unsustainable and a drain on the city's budget. Some civil servants complained that they were not getting salaries on time.[62] Chongqing received a disproportionately high share (some $34 billion) of stimulus money from Beijing in 2008. Political rivals such as Bo's predecessor Wang Yang also suggested that economic figures in Chongqing were “rigged”—artificially inflated through unnecessary construction and public works projects.[70]
说薄熙来“贪污公款,收受贿赂,滥用职权,私生活糜烂,如果不是出于利己的动机,就无法解释他的这些违法犯罪行为。据《华尔街日报》消息,薄熙来妻子薄谷开来在欧、美、中国大陆开办大量企业,很难想象,如果没有薄熙来的支持,她的企业能够遍及海内外。”,请“马列托主义”不要道听途说,请拿出真凭实据来,没有证据就要在这里造谣惑众,这是阶级敌人搞阴谋的惯用的手法。作者: signal 时间: 2013-9-24 09:33:57